26/12/2018 ΒΙΝΤΕΟ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ: ΒΑΓΓΕΛΗΣ ΠΕΣΙΡΙΔΗΣ “ΓΙΑ Τ’ ΕΜΕΤΕΡΤΣ”

“ΓΙΑ Τ’ ΕΜΕΤΕΡΤΣ” – “GIA T’ EMETERTS”
Βαγγέλης Πεσιρίδης – τραγούδι & ποντιακή λύρα
Vaggelis Pesiridis – vocals and Pontian lyra

Ο Βαγγέλης Πεσιρίδης παίζει και τραγουδάει ένα παραδοσιακό επιτραπέζιο σκοπό με τίτλο “Για Τ’ εμετέρτς”.
Το τραγούδι αυτό πρωτοηχογραφήθηκε από τον παππού του, Μιχάλη (Μίσια) Πεσιρίδη, στο δίσκο του Κώστα Καραπαναγιωτίδη “Τα Πράσινα Τα Γαλανά Τ’ ομματεα σ’” το 1995. Λύρα παίζει ο Μπάμπης Κυρκενίδης. Ο Μίσιας τραγουδάει δύο παραδοσιακά στιχάκια, και στο τρίτο συμμετέχει ο Κώστας Καραπαναγιωτίδης τραγουδώντας:
“Χρόνια εδέβανε πολλά, Μίσια, π’ είσαι ‘σ σα ξένα
Για τ’ εμετέρτς τη Πόντιους τραγωδείς με τ’ εμένα”.
23 χρόνια μετά, ο Βαγγέλης Πεσιρίδης, εγγονός του Μιχάλη Πεσιρίδη και γιος του Στέφανου “Στηβ” Πεσιρίδη από την Βοστώνη, παίζει και τραγουδάει το τραγούδι αυτό του παππού του, τιμώντας και τον παππού τον Μίσια αλλά και τον πατέρα του τον Στηβ που σίγουρα αν ζούσαν θα ήτανε πολύ περήφανοι γιά τον Βαγγέλη αλλά και τον αδελφό του τον Μιχάλη. Τα δύο αδέλφια τιμούν τον Μίσια και τον Στηβ κρατώντας την παράδοση των προγώνων τους, παίζωντας και τραγουδώντας ποντιακά τραγούδια.
Vaggelis Pesiridis sings and plays a traditional Pontian folk song titled “Gia T’ emeterts” (For our people).
This song was first recorded by Vaggeli’s grandfather, Michalis “Mishas” Pesiridis, on the album “Ta prasina ta galana t’ ommateas” by Kostas Karapanagiotidis in 1995. Babis Kyrkenidis plays Pontian lyra. Misha sings two traditional Pontian verses, and then Kostas Karapanagiotidis joins him in the last verse singing:
“Many years have gone by, Misha, that you are away in a foreign land
For our people, the Pontian Greeks, you sing together with me”.
23 years later, Vaggelis Pesiridis, grandson of Misha, and son of Steve Pesiridis from Boston, sings and plays his grandfather’s song, honouring both his grandfather and his father, who would have been very proud of him and his brother Michalis as well. The two brothers Vaggelis and Michalis honor their grandfather and father by following in their footsteps and playing and singing Pontian music.
Ακούστε το “original” με τον Μίσια Πεσιρίδη, τον Κώστα Καραπαναγιωτίδη , και τον Μπάμπη Κυρκενίδη:
Listen to the original version by Michalis Pesiridis, Kostas Karapanagiotidis and Babis Kyrkenidis here:
https://youtu.be/RfDhKpSOpaM
© [Ioannis Apazidis], [Trapezounta.com] and [RadioTrapezounta.com], [2018].
Unauthorized use and/or duplication of this material without express and written permission from this site’s author and/or owner is strictly prohibited. Excerpts and links may be used, provided that full and clear credit is given to [Ioannis Apazidis], [Trapezounta.com] and [RadioTrapezounta.com], with appropriate and specific direction to the original content.
© [Ιωάννης Απαζίδης], [Trapezounta.com] και [RadioTrapezounta.com], [2018].
Η μη εξουσιοδοτημένη χρήση ή / και η επανάληψη αυτού του υλικού χωρίς ρητή και γραπτή άδεια από τον δημιουργό ή / και τον ιδιοκτήτη αυτού του ιστότοπου απαγορεύεται αυστηρά. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν αποσπάσματα και σύνδεσμοι με την προϋπόθεση ότι θα δοθεί πλήρης και σαφής πίστωση στους [Ιωάννης Απαζίδης], [Trapezounta.com] και [RadioTrapezounta.com], με κατάλληλη και συγκεκριμένη κατεύθυνση στο αρχικό περιεχόμενο.